BeneVelli.biz

Title

Trasmissioni di Potenza - Power Drive Unit - Hochleistungs Antriebe - Systémes d'Entraînement

Description

Excerpted from the website description:

Benevelli Srl progetta e realizza organi di trasmissione per il moto dal 1962. Benevelli Srl project and manufactures mechanical transmissions since 1962. Benevelli Srl costruisce su misura con sistema modulare ponti differenziali, riduttori e distributori, cambi di velocità e transaxles per qualsiasi macchina operatrice semovente ad impiego industriale, agricolo ed edile. Un team di tecnici specializzati è sempre a vostra disposizione per qualsiasi informazione. Benevelli Srl produces in a modular system differential axles, reduction gearboxes and transfer cases, transmissions and transaxles for every kind of earth moving, agricultural and self propelled vehicles. If you have any questions, do not hesitate to contact us. Our technical team will be at your disposal.Benevelli Srl baut triebachsen in starrer und gelenkter ausfuehrung, untersetzungs - verteilergetriebe, schleppertiebwerke sowie transaxles im baukastensystem, passend fuer selbsfahrende arbeitsmaschinen der industrie - bau - landwirtschaft. Unser team von verkaufsingenieuren steht ihnen fuer die beratung und auslegung der triebsaetze jederzeit gerne zur verfuegung.

Logos

Logo-benevelli-biz.gif

Additional Information

History

1950/1960 During this decade times are ripening and Emidio Benevelli start his very long way to create his own company, after so many work years in the prestigious “Officine Reggiane” where Mr. Benevelli was choice, thanks to his incredible feeling with the mechanical, like “Facilities Director Manager”. After some few years Mr. Benevelli was personally called from “Ruggerini Motors” to keep the responsibility role of “Production Director Manager” and in few months he became the right arm of Cavalier Mr. Angelo Ruggerini. 1960/1970 Das eigentlich im Laufe von diesem Jahrzehnten hat Emidio Benevelli das Wissen und die Erfahrung erreicht , die er zur Verwirklichung von seinem Traum ausgenutzt hat . Er hat nämlich die eigene Firma gegrűndet . Seit vielen Jahren hat er als Leiter der Werkzeugabteilung in den bekannten "Officine Reggiane" gearbeitet . Nachher hat er die Prestigestelle als Leiter der Produktion bei der Firma "Ruggerini Motori" bekommen . Er ist zu “der rechten Hand “ von Cavaliere Angelo Ruggerini geworden. 1970/1980 E' proprio questo il decennio in cui Emidio Benevelli matura le conoscenze e l'esperienza necessaria per avviare il suo sogno, fondare un'azienda propria. Già forgiato da anni di lavoro in qualità di Capo Reparto attrezzerie nelle illustri "Officine Reggiane", si trova poi incaricato a ricoprire il prestigioso ruolo di "Responsabile di Produzione" presso la "Ruggerini Motori" diventando il braccio destro del Cavalier Angelo Ruggerini. Thanks to his technological and entrepreneurial expertise in transmissions Mr. Benevelli founded in September 1962 the “Officine Meccaniche Benevelli Snc”. Die Intuition und die Sensibilität des Grűnders der Firma in allen mit dem Antrieb verbundenen Sachen haben verursacht , dass er unter eigenenem Namen die Firma gegrűndet hat , mit der er im September 1962 die Geschichte von „ Officine Meccaniche Benevelli Snc "angefangen hat . Auf diese Weise hat das mutige Abenteuer von Emidio Benevelli begonnen. L'intuito ed il feeling del fondatore con tutto ciò che trasmette il moto ha portato lo stesso alla nascita dell'omonima azienda, dando vita perciò nel Settembre del lontano 1962 alla storia delle "Officine Meccaniche Benevelli Snc". Iniziava così per Emidio Benevelli una coraggiosa e grande avventura. After the first decade, where Mr. Benevelli reach good success on the Italian market, his capacities to realize in quickly time with an high engineering level good products gives to Emidio the idea to expand his market on foreign countries. In this decade Mr. Benevelli invested a lot on new CNC machines, the right choice at the right time, shows his bigger far-sightedness. Nach den ersten zehn Jahren der Erfolge im Inland ist die bekannte und hoch geschätzte Fähigkeit von Emilio Benevelli zur Einfűhrung von neuen Produkten oder besonderen Versionen in der kurzen Zeit und in den kleinen Serien zu den Grundlagen des Erfolgs der Firma auch auf den europäischen Märkten geworden . Das hat eine der wichtigsten Phasen ihrer Entwicklung angefangen . Űberdies wurden in diesem wichtigen Jahrzehnten die ersten numerisch gesteuerten Werkzeugmaschinen installiert . Das hat den Beweis der Weitsicht und der Intuition des Besitzers betont und die neue Ära der mechanischen Bearbeitung angeregt. Dopo un primo decennio di successi mietuti in ambito nazionale, la riconosciuta ed apprezzata capacità di Emidio Benevelli di approntare nuovi prodotti o versioni speciali in tempi brevi e piccole serie è stata alla base del successo anche su mercati europei dando vita ad una delle più importanti fasi di crescita dell' azienda. In questo importante decennio inoltre, in azienda sono installate le prime macchine utensili a controllo numerico, dando dimostrazione ancora una volta della lungimiranza e dell'intuito del titolare ed aprendo una nuova era nel campo delle lavorazioni meccaniche. In the eighties the company start to became the leader in some parts of European market. An efficiently internal organization, really modern CNC machines, good support from human resource lay the foundations for an overhanging and glorious future. In den Achtziger hat die Firma schon die gute Position auf dem europäischen Markt genommen . In manchen Marktnischen war sie sogar der Leader . Die wirksame innere Organisation war die Folge der Erfahrung und der Investitionen , die durch die ganze Zeit gefűhrt wurden . Dazu kommen auch die hervorragende Bedienung im Bereich der Typologie der Produkte , die Qualität der Herstellung und die rechtzeitigen Lieferungen . Alle von diesen Faktoren haben die erreichte wichtige Position der Firma auf dem Markt gefestigt und die Grundlagen zu der erfolgreichen Zukunft gebildet. Negli anni ottanta l'azienda è già ben posizionata a livello europeo, portandosi in situazioni di leadership in alcune nicchie di mercato. Un'efficace organizzazione interna frutto dell'esperienza e degli investimenti di una vita, un servizio ineguagliabile in termini di tipologia produttiva, qualità di esecuzione e puntualità di consegna consolidano così le importanti posizioni di mercato raggiunte gettando inoltre le basi per un promettente e florido futuro. In this decade with the generational passage from the founder Mr. Emidio to the sun Mr. Alberto Benevelli, company change name in “Benevelli Srl”. The new winning strategy of Mr. Alberto, thanks to the precious know how from his father gives him the possibilities to create new transmission lines for the electric vehicles market. Like each decade the glorious history of Benevelli company continue with big investment in new products and new machineries, our real little big secret. Das war die Zeit der bedeutenden Änderungen . Die Firma wurde von dem Vater Emidio Benevelli fűr den Sohn Alberto űberwiesen . Dabei wurde auch ihr Name zu "Benevelli Srl" geändert . Das war auch der richtige Zeitpunkt zur Einfűhrung auf den Markt der Serien von den Getrieben mit der elektrischen Traktion . Damit ist die Firma in ein paar Jahren einer der wichtigsten und fűhrenden Hersteller dieser Erzeugnisse in Europa geworden . Mit den neuen Produkten waren in diesen Jahren die bedeutenden Investitionen im Bereich der Werkzeugmaschinen mit der numerischen Steuerung eingefűhrt . Dabei wurden die neuen Systeme des Entwerfens CAD und 3D angewandt . Es sind auch die neuen Stellen entstanden. Fasi di forte cambiamento in questo periodo, infatti oltre al passaggio generazione dal fondatore Emidio Benevelli al figlio Alberto e al cambiamento di ragione sociale in "Benevelli Srl", l'azienda percepisce il giusto momento per uscire sul mercato con un serie di trasmissioni dedicate alla trazione elettrica, diventando così in pochi anni una delle leader a livello Europeo. Assieme ai nuovi prodotti, questi sono anni caratterizzati da forti investimenti in macchine utensili a controllo numerico e centri di lavoro, oltre che all'arrivo dei sistemi di progettazione CAD e 3D. After more than 45 year form the foundation of the company we are keeping the fruits of so many years of investment. We had introducing in the last 5 years new machinery for more than 1.5 million of euro investment. Learn from our history have no prices, since many years we are still working with the same mentality of ever, big investment, high quality products, good prices. This is our simple receipt, with the promise to became here to write the history of next 45 years of Benevelli Srl. Seit űber fűnfzig Jahren von der Grűndung sind das Niveau und die Qualität der Dienstleistungen immer noch die Vorteile von der Firma Benevelli Srl. Außer dem ständig modernisierten Maschinenpark , der Einrichtung der neuen technologiach fortgeschrittenen Roboterstellen hat man bedeutend in die menschlichen Ressourcen investiert . Damit ist die Firma bereit der Konkurrenz die Stirn zu bieten und sich zu den unerwarteten modernen Märkten anzupassen . Die Grundsätze von ihrem Grűnder werden dabei behalten . Das ist unsere einfache Weise und mein Versprechen , dass ich in den nächsten 45 Jahren unsere hervorragende Geschichte fortsetzen und aufschreiben werde. A oltre quarantacinque anni dalla fondazione per la Benevelli Srl qualità è servizio sono sempre carte vincenti. Oltre al costante aggiornamento del parco macchine, l'installazione di nuovi e tecnologici centri di lavoro robotizzati, gli importanti investimenti in risorse umane hanno reso l'azienda una leader pronta ad affrontare concorrenza e bizzarri mercati moderni, rimanendo tuttavia fedele agli insegnamenti del fondatore. Questa è la nostra semplice ricetta, con la promessa di ritrovarmi qui a scrivere la storia dei prossimi 45 anni della nostra gloriosa attività.

External Links



Retrieved from "http://aboutus.com/index.php?title=BeneVelli.biz&oldid=16576048"